Lirik Once & Forever (เก็บไว้ตลอดไป) - Billkin dan Terjemahan Artinya Makna Lagu

TerjemahanLirik-  Lirik Once & Forever (เก็บไว้ตลอดไป) dengan penyanyi Billkin lengkap dengan artinya makna lagu yang telah dirilis dan dipublish pada tanggal 7 Okt 2021 di Youtube Musik Channel Nadao Music saat ini.

LaguOnce & Forever (เก็บไว้ตลอดไป)
ArtisBillkin
Bahasa Lagu - TerjemahanThailand- Indonesia
Dirilis7 Okt 2021
YoutubeNadao Music
  • Lirik Terjemahan

 เก็บทุกช่วงอารมณ์ ที่มีเธอไว้
Gep thook chuaang aa rohm thee mee thuuhr wai
Menjaga setiap momen bersamamu,
จะนานแสนนานเท่าไร
Ja naan saaen naan thao rai
Tidak peduli berapa lama,
ไม่เคยลบเลือนหายไป
Mai kha ya laehp leuuan haai bpai
Itu tidak pernah pudar.
เก็บทุกช่วงเวลา ที่มีเราไว้
Ggep thook chuaang waeh laa thee mee rao wai
Menjaga setiap momen kita,
กด save ไว้ในหัวใจ
Goht save wai nai huaa jai
Menyimpannya di hatiku.
เก็บไว้ทุกความทรงจำของเรา
Gep wai thook khwaa moht rohng jam khaawng rao
Menyimpan setiap kenangan kita.
 
ดูแล้วก็ยังยิ้ม เผลอหัวเราะเฉยๆคนเดียวได้ซะอย่างงั้น
Duu laaeo gaaw yang yim phluuhr huaa raw cheeuy cheeuy khohn diaao dai sa a yaang ngan
Memikirkannya saja, aku tersenyum. Bahkan aku tertawa sendirian.
เวลาเธอรั้น เวลาเธอค้อน ตอนเธอยิ้มแววตาที่เธอเว้าวอน
Waeh laa thuuhr ran waeh laa thuuhr khaawn dtaawn thuuhr yim waaeo dtaa thee thuuhr waao waawn
Ketika kau nakal, ketika kau juling, ketika kau tersenyum memohon,
นึกแล้วชื่นใจ ที่ยังได้เก็บวันเวลา เหล่านี้
Neuk laaeo cheuun jai thee yang dai gep wan waeh laa lao nee
Memikirkannya saja membuatku bersemangat—saat-saat yang aku simpan,
จะวันนี้ จะวันไหน จะรักษาดูแลอย่างดี
Cha wạn ni cha wan nai cha  rak sa dhu rai yang de
Tidak peduli hari apa itu, aku akan menghargai mereka.
 
เก็บทุกช่วงอารมณ์ ที่มีเธอไว้
Gep thook chuaang aa rohm thee mee thuuhr wai
Menjaga setiap momen bersamamu,
จะนานแสนนานเท่าไร
Ja naan saaen naan thao rai
Tidak peduli berapa lama,
ไม่เคยลบเลือนหายไป
Mai kha ya laehp leuuan haai bpai
Itu tidak pernah pudar.
เก็บทุกช่วงเวลา ที่มีเราไว้
Ggep thook chuaang waeh laa thee mee rao wai
Menjaga setiap momen kita,
กด save ไว้ในหัวใจ
Goht save wai nai huaa jai
Menyimpannya di hatiku.
เก็บไว้ทุกความทรงจำของเรา
Gep wai thook khwaa moht rohng jam khaawng rao
Menyimpan setiap kenangan kita.

ท้องฟ้านั้นงดงาม
Thaawng faa nan ngoht ngaam
Langitnya indah,
เหมือนใช้สีระบาย
Meuuan chai see ra baai
Begitu indah dan penuh warna.
โลกนี้ยังสดใส ใช้เวลาสักนิดเปิดใจ ไปมองก็จะพบ
Lohk nee yang soht sai chai waeh laa sak nit bpeert jai bpai maawng gaaw ja phohp
Dunia ini masih indah. Luangkan waktu untuk membuka dan kau akan melihat.
แม้นึกถึงเมื่อไร ก็จำได้เหมือนไม่นาน
Maae neuk theung meuua rai gaaw jam dai meuuan mai naan
Setiap kali aku memikirkannya, aku mengingatnya seolah-olah itu baru kemarin.
คิดแล้วดีต่อใจ วันที่เราร่วมเดินตากฝน
Khit laaeo dee dtaawL jai wan thee rao ruaam deern dtaak fohn
Memikirkannya saja baik untuk jiwa. Hari dimana kita berjalan di tengah hujan.
 
เก็บทุกช่วงอารมณ์ ที่มีเธอไว้
Gep thook chuaang aa rohm thee mee thuuhr wai
Menjaga setiap momen bersamamu,
จะนานแสนนานเท่าไร
Ja naan saaen naan thao rai
Tidak peduli berapa lama,
ไม่เคยลบเลือนหายไป
Mai kha ya laehp leuuan haai bpai
Itu tidak pernah pudar.
เก็บทุกช่วงเวลา ที่มีเราไว้
Ggep thook chuaang waeh laa thee mee rao wai
Menjaga setiap momen kita,
กด save ไว้ในหัวใจ
Goht save wai nai huaa jai
Menyimpannya di hatiku.
เก็บไว้ทุกความทรงจำของเรา
Gep wai thook khwaa moht rohng jam khaawng rao
Menyimpan setiap kenangan kita.

เพราะฉัน มีเธอ แม้วันธรรมดาก็มีความหมาย
Pro chan mi ter mae wan tammada go mi kwam mai
Karena aku mendapatkanmu, hari biasa menjadi bermakna.
จะวันนี้ จะวันไหน แค่มีเธอมันก็พิเศษแล้ว
Ja wan nee ja wan nai khaae mee thuuhr man gaaw phi saeht laaeo
Tidak peduli hari apa itu, luar biasa memilikimu.
(พูด: และเราจะจดจำมันไว้ตลอดไป)
(Phuut lae rao ja joht jam man wai dtlaaw bpai)
(Dan aku akan mengingat ini selamanya)
สองเรา สองคน ไปทุกแห่งหน แดดลมฝน ถนนทอดยาวออกไป
Saawng rao saawng khohn bpai thook haeng hohn daaet lohm fohn thohn noht oht yaao aawk bpai
Kita berdua, hanya berdua. Ke mana pun kita pergi, dalam segala keadaan, ada jalan di depan.
 
เก็บทุกช่วงอารมณ์ ที่มีเธอไว้
Gep thook chuaang aa rohm thee mee thuuhr wai
Menjaga setiap momen bersamamu,
จะนานแสนนานเท่าไร
Ja naan saaen naan thao rai
Tidak peduli berapa lama,
ไม่เคยลบเลือนหายไป
Mai kha ya laehp leuuan haai bpai
Itu tidak pernah pudar.
เก็บทุกช่วงเวลา ที่มีเราไว้
Ggep thook chuaang waeh laa thee mee rao wai
Menjaga setiap momen kita,
กด save ไว้ในหัวใจ
Goht save wai nai huaa jai
Menyimpannya di hatiku.
เก็บไว้ทุกความทรงจำของเรา
Gep wai thook khwaa moht rohng jam khaawng rao
Menyimpan setiap kenangan kita.

เธอคือทุกความรู้สึก อบอุ่นในใจ
Thuuhr kheuu thook khwaam ruu seuk ohp oon nai jai
Kau adalah semua perasaan ku. Kau adalah kehangatan di hatiku.
เธอคือทุกช่วงเวลา ชีวิตมีเธอเป็นรางวัล
Thuuhr kheuu thook chuaang waeh laa chee wit mee thuuhr bpen raang wan
Kau adalah semua momen ku. Kau adalah hadiah dalam hidup ku.
เธอคือทุกความรู้สึก อบอุ่นในใจ
Thuuhr kheuu thook khwaam ruu seuk ohp oon nai jai
Kau adalah semua perasaan ku. Kau adalah kehangatan di hatiku.
เธอคือทุกช่วงเวลา ชีวิตมีเธอเป็นรางวัล
Thuuhr kheuu thook chuaang waeh laa chee wit mee thuuhr bpen raang wan
Kau adalah semua momen ku. Kau adalah hadiah dalam hidup ku.
  • Video Lagu

Producer, Music, Arranger : Jurassic.Pew 
Executive Producer: Po Posayanukul, Songyos Sugmakanan
Lyrics: Po Posayanukul
Mixed: Pete Tanskul (8bit Mixlab)
Mastered: Pete Tanskul (8bit Mixlab)

Musician :
Guitar: Kampanat Krupanich
Bass: Narongrit Pindang
Drum: Satitporn Somphong
Keyboard: Nontawit Siripornpaiboon
Drum edit: Wittawin Amonrattanasak
Chorus: Aom TELEx TELEXs, Jurassic.Pew
Recording Engineer: Jarupan Srimuangklang
Recording at Kandee Ztudio


Sumber Youtube : Billkin - เก็บไว้ตลอดไป (Once & Forever) [Official MV]
ArtiLirikNesia Saya adalah Publisher pecinta lagu dan suka menganalisis lagu hingga detail dan saya terjemahkan serta artikan makna yang terkandung dalam lagu yang saya publikasikan

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel