Lirik Rainy Days – Alf Wardhana dan Terjemahan Artinya Makna Lagu
TerjemahanLirik- Lirik Rainy Days dengan penyanyi Alf Wardhana lengkap dengan artinya makna lagu yang telah dirilis dan dipublish pada tanggal 14 Sep 2019 di Youtube Musik Channel Alf Wardhana saat ini.
Rainy days may come and go
(Hari hujan mungkin datang dan pergi)
It splashes through the window
(Itu memercik melalui jendela)
I can listen to the colour and with you it′s getting better
(Aku bisa mendengarkan warnanya dan dengan Anda itu menjadi lebih baik)
Look around, it’s subtle, it washed away the gloom
(Lihatlah ke sekeliling, itu halus, itu menghilangkan kesuraman)
Though it′s not ours to settle, let’s get inside the room
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
Nobody told us it was the best time
(Tidak ada yang memberi tahu kami bahwa ini adalah waktu terbaik)
The bells chime and I’m knocking at your door
(Lonceng berbunyi dan aku mengetuk pintumu)
Don′t talk about the destiny
(Jangan bicara tentang takdir)
′Cause all we need is a small twinge of melancholy
(Karena yang kita butuhkan hanyalah sedikit melankolis)
The silent breaks but it does so awfully
(Keheningan memecah tetapi itu sangat buruk)
Whispers can be heard, but there’s no single word
(Bisikan dapat didengar, tetapi tidak ada satu kata pun)
Half drunk in blissfulness
(Setengah mabuk dalam kebahagiaan)
Half drowned in our own tears
(Setengahnya lagi tenggelam dalam air mata kita sendiri)
Through all our endless years
(Melalui semua tahun tanpa akhir kita)
Rainy days may come and go
(Hari hujan mungkin datang dan pergi)
It splashes through the window
(Itu memercik melalui jendela)
I can listen to the colour and with you it′s getting better
(Aku bisa mendengarkan warnanya dan dengan Anda itu menjadi lebih baik)
Look around, it’s subtle, it washed away the gloom
(Lihatlah ke sekeliling, itu halus, itu menghilangkan kesuraman)
Though it′s not ours to settle, let’s get inside the room
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
Though you know you′re the one who can save yourself
(Meskipun kau tahu bahwa kaulah yang bisa menyelamatkan diri sendiri)
The sun set and you’re knocking at my door
(Matahari terbenam dan kamu mengetuk pintuku)
No hint of insecurities
(Tidak ada tanda-tanda ketidakamanan)
But then it leaves us with a small twinge of melancholy
(Tapi kemudian itu meninggalkan kita dengan sedikit melankolis)
The silent breaks but it does so awfully
(Keheningan memecah tetapi itu sangat buruk)
Whispers can be heard (but there’s no single word)
(Bisikan dapat didengar, tetapi tidak ada satu kata pun)
Half drunk in blissfulness
(Setengah mabuk dalam kebahagiaan)
Half drowned in our own tears
(Setengahnya lagi tenggelam dalam air mata kita sendiri)
Through all our endless years
(Melalui semua tahun tanpa akhir kita)
Rainy days may come and go
(Hari hujan mungkin datang dan pergi)
It splashes through the window
(Itu memercik melalui jendela)
I can listen to the colour and with you it′s getting better
(Aku bisa mendengarkan warnanya dan dengan Anda itu menjadi lebih baik)
Look around, it’s subtle, it washed away the gloom
(Lihatlah ke sekeliling, itu halus, itu menghilangkan kesuraman)
Though it′s not ours to settle, let’s get inside the room
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
Though it’s not ours to settle, let′s get inside the room
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
Let’s get inside the room
(Ayo masuk ke dalam ruangan)
(Hari hujan mungkin datang dan pergi)
It splashes through the window
(Itu memercik melalui jendela)
I can listen to the colour and with you it′s getting better
(Aku bisa mendengarkan warnanya dan dengan Anda itu menjadi lebih baik)
Look around, it’s subtle, it washed away the gloom
(Lihatlah ke sekeliling, itu halus, itu menghilangkan kesuraman)
Though it′s not ours to settle, let’s get inside the room
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
(Tidak ada yang memberi tahu kami bahwa ini adalah waktu terbaik)
The bells chime and I’m knocking at your door
(Lonceng berbunyi dan aku mengetuk pintumu)
Don′t talk about the destiny
(Jangan bicara tentang takdir)
′Cause all we need is a small twinge of melancholy
(Karena yang kita butuhkan hanyalah sedikit melankolis)
(Keheningan memecah tetapi itu sangat buruk)
Whispers can be heard, but there’s no single word
(Bisikan dapat didengar, tetapi tidak ada satu kata pun)
Half drunk in blissfulness
(Setengah mabuk dalam kebahagiaan)
Half drowned in our own tears
(Setengahnya lagi tenggelam dalam air mata kita sendiri)
Through all our endless years
(Melalui semua tahun tanpa akhir kita)
(Hari hujan mungkin datang dan pergi)
It splashes through the window
(Itu memercik melalui jendela)
I can listen to the colour and with you it′s getting better
(Aku bisa mendengarkan warnanya dan dengan Anda itu menjadi lebih baik)
Look around, it’s subtle, it washed away the gloom
(Lihatlah ke sekeliling, itu halus, itu menghilangkan kesuraman)
Though it′s not ours to settle, let’s get inside the room
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
(Meskipun kau tahu bahwa kaulah yang bisa menyelamatkan diri sendiri)
The sun set and you’re knocking at my door
(Matahari terbenam dan kamu mengetuk pintuku)
No hint of insecurities
(Tidak ada tanda-tanda ketidakamanan)
But then it leaves us with a small twinge of melancholy
(Tapi kemudian itu meninggalkan kita dengan sedikit melankolis)
(Keheningan memecah tetapi itu sangat buruk)
Whispers can be heard (but there’s no single word)
(Bisikan dapat didengar, tetapi tidak ada satu kata pun)
Half drunk in blissfulness
(Setengah mabuk dalam kebahagiaan)
Half drowned in our own tears
(Setengahnya lagi tenggelam dalam air mata kita sendiri)
Through all our endless years
(Melalui semua tahun tanpa akhir kita)
(Hari hujan mungkin datang dan pergi)
It splashes through the window
(Itu memercik melalui jendela)
I can listen to the colour and with you it′s getting better
(Aku bisa mendengarkan warnanya dan dengan Anda itu menjadi lebih baik)
Look around, it’s subtle, it washed away the gloom
(Lihatlah ke sekeliling, itu halus, itu menghilangkan kesuraman)
Though it′s not ours to settle, let’s get inside the room
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
(Meskipun itu bukan milik kita untuk diselesaikan, ayo masuk ke dalam ruangan)
Let’s get inside the room
(Ayo masuk ke dalam ruangan)
Song & Lyrics : Alf Wardhana
Film by : Jo Satrianie
Talent : Adinda Cia
Art Director : Jessica Veronica
Location : Solandblues
Produced by : Widya Olyvia